TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 14:3

Konteks
14:3 The priest is to go outside the camp and examine the infection. 1  If the infection of the diseased person has been healed, 2 

Imamat 16:18

Konteks

16:18 “Then 3  he is to go out to the altar which is before the Lord and make atonement for it. He is to take 4  some of the blood of the bull and some of the blood of the goat, and put it all around on the horns of the altar.

Imamat 24:10

Konteks
A Case of Blaspheming the Name

24:10 Now 5  an Israelite woman’s son whose father was an Egyptian went out among the Israelites, and the Israelite woman’s son and an Israelite man 6  had a fight in the camp.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:3]  1 tn Heb “and he shall be brought to the priest and the priest shall go out to from outside to the camp and the priest shall see [it].” The understood “it” refers to the skin infection itself (see the note on 13:3 above). The referent has been specified in the translation for clarity.

[14:3]  2 tn Heb “And behold, the diseased infection has been healed from the diseased person.” The expression “diseased infection” has been translated as simply “infection” to avoid redundancy here in terms of English style.

[16:18]  3 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) indicates the sequence of events here.

[16:18]  4 tn Heb “And he shall take.”

[24:10]  5 tn Heb “And.”

[24:10]  6 tn Heb “the Israelite man,” but Smr has no article, and the point is that there was a conflict between the man of mixed background and a man of full Israelite descent.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA